このように書くのか
僕が面白いと思ったのは,金額の表記。
Eighty Thousand Dollars and no/100 DOLLARS (/100まで手書き)
この no/100 が面白いと思った。
« 精神的にぐだぐだで,全然前向きな考えにはなれていないのだが,飯くう糧は必要だ。 | トップページ | ちくしょう,もっとフランス語読めるようになりたい »
「日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事
- 「グロリア・スコット号」の訳(2011.09.18)
- (2010.06.11)
- ぐったり中(2010.03.15)
- ThinkPadがこの先生きのこるためには(2010.03.15)
この記事へのコメントは終了しました。
« 精神的にぐだぐだで,全然前向きな考えにはなれていないのだが,飯くう糧は必要だ。 | トップページ | ちくしょう,もっとフランス語読めるようになりたい »
コメント